Tag Archives: science fiction

78. Who Decides?

yol 6Your Own Language: Who Decides?

Who decides which version of English we speak? The list is long, but English teachers are not on it.

Everyone has a mental picture of teachers, good or bad, loving or fearful, and as small children we usually think of them as powerful beings. Teachers know better. They are the functionaries of a massive bureaucracy. They are told what to teach and what not to teach, out of textbooks they have no power to change. The only thing that keeps them from being serfs is that the same incompetence that characterizes the entire educational establishment extends to an incompetence at commanding obedience.

Teachers are told what to do, and then, sometimes for good and sometimes for ill, they do what they can get away with.

Preachers used to have a powerful influence on language. You couldn’t say damn or hell in school. You still can’t say shit, although, merde, the Aussies say it all the time. Today preachers have been replaced by the purveyors of political correctness. Even thirty years ago, when I first began teaching, one of our textbooks had modified Tom Sawyer by changing Injun Joe’s name to Outlaw Joe. Need I say that it has gotten worse since then?

We have to decide for ourselves what to accept and what to reject out of what the world hands us. To a large extent, we all have to be self-educated.

I learned that early. I spent my first eight years in a tiny school where there were two grades per teacher. Half of each school day was under instruction; the other half was spent doing independent work while the teacher taught the other grade. By the time I reached high school I had developed self-reliance, and I had come to the conclusion that none of my teachers knew enough to teach me all I wanted to know. That was particularly true in English.

I didn’t want to talk like an Okie. More importantly, I couldn’t afford to if I was going to escape to the intellectual life I wanted. My salvation was Strunk and White’s Elements of Style, which I read as a counterbalance to the simple mindedness of my textbooks. S and W was dated, even then, and is in considerable disrepute today. A glance at Wiki finds it to have a “toxic mix of purism, atavism, and personal eccentricity” and to be “the best book available on writing good English”. Strong opinions do tend to polarize, but at least they were the prissy opinions of learned men. There weren’t too many leaned men in Talala, Oklahoma. Besides, I was already arrogant enough to ignore anything I didn’t find palatable.

Writers have always been arbiters of English, but which writers? We would all like to sound like Shakespeare but, zounds and forsooth, who would listen if we actually did? If you want to write romances (God forgive you) you will need to master the rippling muscles and heaving bosoms style. If you want to sound like Hemingway, you will have to take a magic marker and scratch out all the adjectives in your dictionary. Even hard boiled writers eventually get tired of terseness. Robert Parker put these words into tough guy Spencer’s mouth, “I felt like I was trapped in a Hemingway short story. If I got any more cryptic I wouldn’t be able to talk at all.”

There are no infallible rules, grammatical or otherwise. That doesn’t mean anything goes. Somewhere in between rigidity and chaos, you will have to find your particular brand of English. And you had better choose well, because that (among many other things) will determine who is willing to listen to you.

77. Adverbially Farewell

yol 5Your Own Language, 5: Adverbially Farewell

I am here to present a eulogy to an old and treasured friend, the suffix -ly.

As adversity separates the men from the boys, the suffix -ly separates the adverbs from the adjectives. At least, it used to.

As a matter of full disclosure, I am not a linguist. I am fascinated by languages, but I haven’t taken the time to learn them. I once spoke two semesters worth of Hindi and I can still embarrass myself in German, but my studies have mostly been as an onlooker. I have read several dozen books purporting to explain linguistics, but books by real linguists make tensor calculus look easy.

Still, I can expound on the really low level stuff.

Two factors are at work in language, position and word endings. Latin was not positional. Veni, vidi, vici (I came, I saw, I conquered) could be stated in any word order without losing meaning because the form of each word defines its function.

English can be positional. If we say the boy ate the dog, we assume it was a hot dog because word order tells us who was the eater and who was the eaten. If we said the flic ate the flak, we don’t need a dictionary to know who did the eating; word order tells us.

But I also said eater and eaten. These are constructions which depend on endings, not word order. English swings both ways. If I say the eater ate the eaten, we all say, “So what?” But if I say the eaten ate the eater, I am speaking nonsense. Or maybe I meant that the one who is usually the eaten ate the one who is usually the eater, in which case we know we have witnessed an ironic reversal of circumstances.

It can be complicated, but let’s keep it simple. Adverbs typically end in -ly; adjectives don’t. (Ugly is the exception).

Here are three quick nonsense examples, quickly presented. (Okay, four.)

  • “The rapid river flowed rapidly through the canyon.”
  • “The beautiful sunset reflected beautifully off the cathedral.”
  • “The angry citizen spoke angrily to his Congressman.”

Once upon a time and place, say Oklahoma in 1962, teachers taught this distinction and expected student to know it. Even then, however, only word nerds like me continued to make the distinction after the ink had dried on the final exam.

Apparently anchormen never got the word. Ad men say whatever they want, truth and grammar notwithstanding, so they don’t count.

In 2016, if I hear someone making the distinction between adjective and adverb, my ears perk up, it is so unexpected.

I think it is fair to say that Steve Jobs drove the final nail in the coffin. When he urged us all to “Think different”, he made it official that even smart guys don’t need grammar. Now anyone who puts up a sign reading “Shop local” can say, “If it is good enough for Jobs . . .“

Okay, true confession. This isn’t actually the rant it appears to be. I will continue to fight the battle of the adverb personally, but the war is over, and I know it.

Actually, it probably doesn’t matter. I know what Jobs means from context and word order. Losing the -ly ending probably won’t make any difference in the English language. It is just one of the natural ongoing changes that occur in all languages.

Once, in post 53, I said that, as users of the English language facing change, we have only one obligation. If the change is stupid, don’t use it. The loss of -ly isn’t stupid. It just hurts my ears.

76. What is Language?

yol 4Your Own Language, 4: What is Language

The last thing I said in post 73 was that if you want to write, you have to create your own version of English. That seems insane on the face of it. Create your own version of English? Why not just use the real thing?

Because there is no such thing as the real thing. I pity the teachers who have to teach “proper” English because that beast does not exist in the wild, and attempts to create it in the laboratory have all failed.

Language, like history, is a product of the winners. You people in New England; why do you think you don’t eat grits, and say ain’t and y’all? It is entirely because Pickett’s charge failed at the Battle of Gettysburg.

No one does linguistic imperialism as well as the English. I didn’t say British. Great Britain consists of England and three other historic countries which were conquered and welded onto England against their will, and whose languages were crushed by the conquerors.

America gained its independence late in this process. English was already the dominant language and its dialects were dispersed throughout America to morph into the dialects we still have. (see post 12) Conquered languages like Gaelic and Scots survived in the backcountry of Britain to see a resurgence in the last fifty years, but died quickly in America.

After American independence, the languages of the two countries diverged until George Bernard Shaw was able to quip, “England and America are two countries separated by a common language.” Part of the divergence was due to American adoption of Amerindian, African, and Spanish vocabulary, part was natural drift, and part of it was the rise of industrialism in both countries before rapid international communication was common. To put it another way, American cars have hoods and trunks instead of bonnets and boots because cars were invented after 1776 and before the internet.

The French have a government agency designed to regulate proper French. It doesn’t work. Ordinary Frenchmen disregard it, but the bureaucrats still try. Britain attempts to unify and codify it’s many dialects and languages through its public schools. At many times in Britain’s history, in-school use of dialects that deviated from governmentally supported norms was severely punished.

That wouldn’t work in America. If a teacher from London had had the misfortune of landing in the Oklahoma of my childhood, the local farmers would have taken him aside to say, “You’re from England, why the Hell can’t you speak English.” This line would have been delivered in an Okie accent that the Londoner probably would not have understood.

All of this leads to the question, “Who is in charge of our language?”, but that requires a post of its own, next Tuesday, after we attend a funeral on Monday.

75. Parts of Speech, Oh, No!

yol 3The next posts are tagged teaching, as well as the usual SF, fantasy and writing. I taught school for twenty-seven years, mostly science, along with a little of everything else, including reading and writing. So pardon me while I rant a little.

My idea of Hell is being an English teacher, working all day with textbooks written by Satan’s emissaries, then going home and spending all night correcting horrible writing. My idea of an angel is someone who does that out of duty, or love of writing, or love of children.

The problem with English textbooks is that they are written by people who can’t write. Or rather, have only written for other English teachers, who learned their trade by writing for other English teachers, who learned their trade . . .

If textbook writers had to sell their wares at Barnes and Noble, they would starve. But people don’t buy textbooks, bureaucrats do.

Let’s start with the most basic lie textbooks tell.

Your Own Language, 3: Parts of Speech, Oh, No!

The next time someone asks you if (insert word of your choice) is a noun, the correct answer is:

  • Yes
  • No
  • Sometimes, but not always
  • It all depends.

That seems evasive, but it is actually the correct answer.

Parts of speech exist and are critically important in understanding and mastering English, but they are not things, they are functions. I am tempted to say verbs not nouns, but partially accurate analogies confuse more than they help.

Wait! I saw you reaching for that off switch.

Of course you are an adult, and far from grammar school (an interesting concept, “grammar school”) but some of you are teachers and most of you are parents, or will be. I want to show you a fallacy. It won’t take long.

Parts of speech morph. Verbs turn into nouns, which turn into verbs again, sometimes with odd results. When I was a boy, if a salesman had said he had to service his customers, he would have been making an off-color sexual reference. Service meant sex, in absence of emotion; bulls serviced cows. Or it meant the carrying out of a mechanical act. The serviceman (noun) at the service (adjective) station serviced (verb) your car.

A salesman served (verb) his customers, and that act was the service (noun) he provided for them. Over my lifetime I have seen the noun service become a verb again with results that still sound wrong to my ear.

Nail. It is a word, but it is not a part of speech. It can act as a part of speech, that is, it can take on a function, but which function it takes on can’t be guessed by seeing the word in isolation.

“He hung his shirt on a nail.” Clearly nail is a noun here because of its function in a sentence.

“Nail that board back up on the fence where the dog knocked it down.” Clearly nail is a verb here because of its function.

“His new nail gun increased his productivity.” Here nail is an adjective.

Most of the time, as children in school, or as adults learning a foreign language, we get our parts of speech as lists to be memorized in isolation. If a child is told to memorize a list of nouns – bat, ball, dog, horse, house – we have already begun a lifelong pattern of generating ignorance. The brightest students will learn in spite of the handicaps thrown in their way; the rest will decide they are too stupid to learn. And all because we taught them things that aren’t true.

74. Writing vs. Storytelling

yol 2Your Own Language, 2: Writing vs. Storytelling

Here is a confession. I’ve never read Harry Potter. I’ve tried, but I could never get through the first book; the writing was too dull for me. It would have been fine for a romance, or a modern slice-of-life, or even a western, but fantasies need to sing. At least in my universe.

A Potterfanatic friend of mine tells me that the movies follow the books extremely well, and I find the movies superb. Whatever I think of Rowling’s writing style, she is a first-class storyteller.

We have to judge Homer entirely on his storytelling, since no one has ever heard his original delivery.

Shakespeare is noted for both language and storytelling, and I don’t dispute it. But just between us, if you took one of his comedies with its misunderstandings and cross-dressing disguises, and stripped it of its beautiful language, wouldn’t it look at home on I Love Lucy?

Pavane, by Keith Roberts, is one of my favorites for beauty of writing. If you read the reviews on Goodreads, you will find a strong division between those who praise the beauty of his writing and those who find him confusing, disorganized, and sometimes lacking in believability. I can’t buy that, because his writing trumps any weaknesses in storytelling – for me.

In my own writing, if I had to choose I would take beauty of writing over storytelling. But we don’t choose; we strive for both.

Of course, it’s all artificial. Analysis always is, but analysis is a useful tool if you don’t let it get in the way of creativity. Critics use analysis to tell us how we screwed up, and rarely, what we did right. We use analysis to try to catch our faults before they can.

What about you? This series of posts are meant for would-be writers, not casual onlookers. Which side of the writing vs. storytelling dichotomy do you come down on?

Try this experiment. Choose a favorite novel, then look it up in Goodreads and read at least thirty reviews. You might want to beware of the respondents who are young readers just getting their wings, but you will probably find most of them to be mature and intelligent. It can be eye opening to see how many different ways readers react to the same work.

There are masterpieces that everybody loves and dogs that can’t find a friend, but I find the mid-rated books most instructive. They tend to have their advocates and detractors arrayed around the notion of beauty of writing vs. strong storytelling. I can usually see both viewpoints even when they are trouncing one of my favorites. Or praising something I find unreadable.

Here is another experiment. Try it if you dare. Take the twenty books you most love, the ones which have changed your life. Look them up in Goodreads. If everybody hates what you most love, you may not be destined to be the next Stephen King.

Or not; you never know.

73. Your Own Language

    YOL 1 Welcome to 2016. I have been dense-packing this website with nine posts per week since mid-2015, in support of the upcoming release of Cyan, the novel which signals my return from the graveyard of forgotten writers.
     Science fiction readers tend to be closet or would-be writers themselves. With that in mind, the next eight posts in A Writing Life will be an unabashed how-to series.

Your Own Language
first post of 8

I have spent the last fifty-five years perfecting the ability to write in a dead language – grammatical English.

Before you close me out without reading further, let me assure you that I fight back against English grammar as much as anyone else who deals with it daily. The grammar books of my childhood and youth were of little use in learning to write well; the ones I saw during my years as a teacher were positively harmful. Most of what they taught needed to be unlearned to avoid becoming a mental cripple.

I have come to these two conclusions about English.

  • Those who slavishly follow grammatical rules end up sounding like pretentious fools.
  • Those who ignore grammatical rules end up sounding like ignorant fools.

As Kirk said to Spock, the truth lies somewhere in between.

I grew up on a farm outside a tiny town in Oklahoma. The version of English my people spoke did not follow Strunk and White, but it still had rules. You would never say to a friend, “Y’all come over after work.” Only ignorant Northerners said that when mocking us. You would say, “Come over after work,” or, “Would you like to come over after work.” In the South, you is second person singular and y’all (you all) is second person plural, a grammatical nicety far superior to the way standard English collapses singular and plural into a single word.

It wasn’t standard grammar, but it was grammar nonetheless, and if you didn’t follow the rule, you looked ignorant.

If I had planned to be a farmer, I would simply have talked like everybody around me. It is a valid dialect, capable of great expressiveness. But I had decided to go to college to become a scientist, so I had to master standard English.

Try that is a tiny town in Oklahoma in the fifties. I dare you.

Fifty-some years, two master’s theses, and many novels later, I’m still working at it. Here are some of the things I’ve learned along the way.

  • There is no such thing as Standard English.
  • What I took for Standard English and spent a lifetime mastering was only a snapshot of a continuously changing scene.
  • The language I made my own, has largely disappeared.
  • What typically passes for English today is as chaotic as a bowl of alphabet soup, but . . .
  • If you choose a typical passage written in 1950, or 1900, or 1850, or 1800 it will be equally chaotic.
  • Chaotic or not, readers read and understand the writing of their own era. And pay for it, if it’s interesting or exciting.
  • Generally speaking, so-so writers make more money than really wonderful writers, if they are also excellent storytellers.
  • You have to create your own version of English.

72. New Year on a New Planet

Welcome to 2016. Even though my upcoming novel Cyan has been moved back to an April release date, some of the Cyan related posts are tied to the solar calendar. For example . . .

Why do we start our year on “New Years Day”? The Chinese don’t. Traditional Jews don’t. Islamic nations don’t. Our New Year might make some sense if it started on an equinox or a solstice, but it doesn’t.

Where does a circle – or an orbit – start? Silly question; it doesn’t. Yet we have seasons, and seasons make the year. Where we start counting the days of that year is arbitrary. And if there were no seasons, as on Cyan where there is no axial tilt . . .

Gus Leinhoff, one of the first explorers of Cyan, said:

The philosopher observes that the life of a man is like the passing of the seasons, from springlike birth, through the autumn of age, and winter’s death. In spring’s rebirth, year after year, the philosopher’s metaphor becomes the prophet’s revelation, as we try to see a new life for ourselves after the death that awaits us all.

What philosophies and religions might come out of this planet of endless springtime, and how will our children understand the briefness of their own lives without the endless cycle of seasons to provide a metaphor for their understanding.

Perhaps Gus worried too much. Humans are resilient, and the DNA evolved by a billion years on Earth cannot be reset quickly. Twenty years after the first colonists arrived on Cyan . . .

The long days and seasonless years had begun to seem normal, even to the oldest colonists. There was a whole generation of Cyan-born children, nearly thirty thousand of them now, who had known nothing else. The humans weren’t quite emulating a yeast culture, but they were multiplying fast.

Birthdays were artificial reminders of the yearly rhythms of old Earth. They served no practical function on Cyan, but they had become important rituals, just as the old, nearly abandoned holiday of Xmas (or Christmas as some extreme purists still called it) had been revived to mark the end of a year. An Earth year, that is, which was the only kind of year anyone memorialized.

A trip around Procyon where nothing changes can hardly be called a year.

65. Winter Solstice

DSCN1841The calendar says “first day of winter”. The astronomically inclined say “winter solstice”. Since this is the day that the sun appears to be as far south as it ever gets, it bothers me sometimes that the first day of winter (speaking with a northern hemispheric bias) comes when, by the sun, winter should be half over. That feeling comes of having a certain kind of over-picky mind; pure experience, of the shivering kind, recognizes that there is a delay effect in seasonal changes. Meterologically speaking, the phrase “first day of winter” fits pretty well. It’s going to get a lot colder before it gets warmer again.

What if it didn’t get colder, or warmer? What if we had no seasons? What would that do to your heating and cooling bills? What would it do to your wardrobe? Would you even wear clothing?

It’s easy enough to arrange; just choose a planet with no axial tilt. Like Cyan.

Late in the novel Cyan, while some of the scouts are on a rescue mission to save a group of Cyl (non-human natives) by transferring them to the southern hemisphere, we get a detailed picture of what Cyan looks like.

In the cockpit, Debra was alone with her thoughts while Tasmeen attended to piloting the landing craft.  The sky outside was black with stars. She had never expected to see the stars from space again. Beneath them, Cyan spun lazily. Clouds blanketed various portions of the temperate zone where humans lived, and only a bit of the torrid zone which was the domain of the Cyl. Further north than that, where Keir and the children were, clouds massed high and storms raged.

The lower latitudes passed beneath them. This was the band of eternal desert, where every island and fragment of a continent was dry lifeless rock studding a lifeless sea. There were few clouds here, but ahead of them now was the equatorial cloud band. The heart of the great heat engine that was Cyan, where the water steamed in the relentless light of Procyon A, pumping moisture into the atmosphere and sending it northward and southward, over the lifeless bands too hot for coalescence and on up toward the dry Cyl lands and the wet human lands and the great snowcapped poles.

They passed the clouded equator, the southern dead zone, spiraling down toward the southern torrid, the zone where neither Cyl nor man had ever set foot, and where the Cyl could live secure from the depredations of man.

Aside: Cyan was originally scheduled for publication in January, but has been pushed back to April or May.

61. Christmas Potpourri

DSCN8392

Welcome to my favorite season.

But first, a word from our sponsor. My upcoming novel Cyan has been delayed. It will be out in April or May, not in January as originally announced. Because of this, about a dozen Cyan related posts had to be replaced with new, season appropriate material. All that is done now, and things are back to calm.

*****

When I was a child, I enjoyed Christmas without having the full joy of it. That came later, with marriage to the right person. On our first Christmas together, we decorated the tree on my early December birthday, and that tradition has continued unbroken since.

The season of our second Christmas the musical Scrooge came to theaters. Even though I had no VCR, I bought the tape while I had the chance. Who knew it would be around forever.

Seeing Scrooge led to reading A Christmas Carol, and that led to reading the four other Christmas stories Dickens wrote in subsequent years.

I was vaguely aware that our Christmas was an amalgam of Christian and pagan practices and, being historically minded, I sought out the details. That led me through a forest of books, which I will share tomorrow.

*****

One of the difficulties of being an underpubished writer is all the novels bubbling in your head that you fear will never come to be written. One of these is a novel of lives lost and reclaimed in and around Philadelphia in 1789, set during the Christmas season and giving a picture of Christmas before Santa was invented. As an early Christmas present this year I gave myself permission to write the Christmas Eve chapter of that unwritten novel and present it here. Unfortunately, time came too short. Maybe next year.

Instead I am presenting the Christmas section of a completed novel Symphony in a Minor Key. It tells the story of Neil McCrae, a teacher, during the Christmas season of 1989. Symphony in a complex novel, and the excerpt given only touches on surface events. Nevertheless, Neil and his girlfriend Carmen are nice people, and I think you will enjoy spending the holidays with them. Pop on over to Serial where the story starts today and runs through Christmas day.